Nu pot salva mai mult decât cuvintele
Prea multe trupuri fără niciun rost
despică pașii, risipindu-și mersul,
prea multe ore zilele mănâncă,
vai, câte stări se sting în dreptul respirării
și câte cimitire-n suflete
n-au fost descoperite încă!
Din câte existențe împietrite,
viața n-a luat vreo amintire
decât conviețuirea cu moartea?
Prea multe inimi putrezesc
și niciun gând să le salveze
– Lăcaș divin –
o inimă-i mai mult decât un mușchi,
că nu tot corpul e zidirea cărnii.
Atât imens și înalt coboară-n El, încât,
dacă aș putea, m-aș face Cer
ca să-L ating, întâi, și apoi să pier!
Prea blând provoci și prea senin te miri
Totul e al Tău, nimic al celor ce posedă;
nici moartea nu-i a lor, ci doar muritul
pe care tu nu-l simți.
Tu știi să nu răspunzi la provocări.
În lumea ta, puțin câte puțin, uitatu-ne-am
și doar cu spiritul contaminați
am vrut să devenim, eterni, supremi și tari.
Naivi copii, crescuți ceva mai mari,
de ale Tale însușiri când Te-am furat
nu am dorit tot sceptrul,
ci doar comorile ce ni se potrivesc din el,
dar Tu nu schimbi nimic!
Cum poți rămâne atât de… unic?
Ca în oglinda altcuiva, privirea
– aproape înrăită –
se-ndreaptă către Tine,
căci noi ne-am fi schimbat demult
și de invidiat!
În echilibrul tău vedem
ceva de neatins;
Dumnezeiescul?
Nu știu ce în ființă ne-a plouat
și nici ce înfrigurare ne-a blocat
la gândul că am putea trăi la fel ca Tine.
Háină umbră, în topita haină
Știu prea puțin, nu te cunosc prea bine,
divin mister din jur, haină umbră,
întunecată-n forme mișcătoare,
prin trup trecând, învăluind orbirea.
Nu pot, cu ușurință, nici cel puțin răni
fantomelor gândirea, din mintea ce a rămas,
în urma întârziatului ceas
precum privirea.
Eu te-am văzut, prin zidul ce-n trup ne despărțea,
căci tu pluteai prin vene navigând,
doar când corabia chipului tău
a eșuat în largul privirilor.
Dar cui să spun că oamenii și moartea au precizat,
ridicându-te la altitudinea ineficienței,
când pentru ei ești bun plecat,
neștiind că trupul e frumos doar împreună cu Tine!
Comunicare intimă, divină
Dacă-n urechea mea ați fi zidiți,
v-aș transforma în sunete divine
și, inundați de vocea care-mi vine,
timpane v-ați trezi în loc de trup,
ori ați porni prin suflete desculți
cu inimile-n mâini, să fiți mai mulți!
Ar trece vremea… ca un vânt prin voi,
prin fecundate semne de-ntrebare
răspunsurile reci, ca niște ploi, nu ar veni,
ar sta chircite spaime și nevoi
în sunetele care s-ar desface
și ca răspuns, din ochi, ați cere… pace!
(Din volumul Poezii, de Ioan Silvan, „Decenium Editorial”, Spania, 2022)
+ There are no comments
Add yours