„Poezia lui Wallace Stevens e mai atrăgătoare, și a lui Robert Frost e adesea mai sugestivă decât a lui Eliot, dar, odată ce ai citit-o pe a acestuia din urmă, nu-ți mai iese din minte […] Eliot este echivalentul în literatură al lui Albert Einstein în știință, prin aceea că toată lumea părea să știe că cei doi au o mare importanță, fără să-și dea prea bine seama pentru ce.” (Joseph Epstein). Premiul Nobel pentru Literatură, în 1948.
- Moartea pe ape
(Partea a IV-a din poemul The Waste Land)
Phlebas fenicianul, mort de două săptămâni
A uitat de țipătul pescărușilor, de hula mării adânci
Și de câștig, de pierderi.
Curentul în adâncul mării
I-a dezgolit oasele în șoapte. Sălta, cădea pe brânci
A trecut prin vremurile bătrâneții și tinereții
Coborând în bulboană.
Păgân sau evreu
Tu, care rotești roata cârmei, cu fața întoarsă în vânt,
Gândește-te la Phlebas, odinioară frumos și înalt ca și tine.
(Traducere de Mircea Ivănescu, în Tărâmul pustiit și alte poeme, Editura Humanitas, București, 2022)
+ There are no comments
Add yours